Lvlc-92
– 85 –
taisie à un caprice de son esprit – maze (méze) labyrinthe,
ou bien encore to maze (méze) égarer, embarrasser, – row
(rô) rangée file, – whim (houim), caprice, fantaisie.
Si Mesraïm livre son secret sans difficulté, il n'en est pas
de même de Phuth, troisième fils de Cham. Ce nom bizarre
ne présente en lui-même, dans sa forme monosyllabique,
aucun sens dont l'esprit puisse se déclarer satisfait. Il doit
être divisé en deux syllabes, et alors il offre une signification raisonnable se rapportant fidèlement au caractère et
aux vêtements des peuplades Libyes et Gaetules dont Puth
est le père.
Ennemis déclarés des Egyptiens, dont ils différaient
d'une manière fort sensible, les Libyes et les Gaetules menaient la vie nomade, errant à travers les prairies – lea (li),
prairie, – by (baï), à travers, – et se faisaient remarquer par
la forme particulière de leurs manteaux, – to get (guet)
avoir, – hull, une couverture extérieure, un manteau. – Le
signe distinctif du manteau des Gaetules consistait dans le
capuchon, et le burnous algérien nous paraît être une partie
traditionnelle des vêtements portés par Puth et ses descendans. Les Gaetules nous ont seuls permis, par la vue de
leurs manteaux à capuchon, de saisir la composition du
nom de Puth leur aïeul – foe (fô) ennemi, – to hood (houd),
mettre un capuchon.