Lvlc-67
– 60 –
« Mais il y a là, tout près, une ville dans laquelle je puis
me réfugier ; elle est petite et je m'y sauverai ; vous savez
qu'elle n'est pas grande ; et elle me sauvera la vie.
« L'ange lui répondit : j'accorde encore cette grâce à la
prière que vous me faites de ne pas détruire la ville pour laquelle vous me parlez. Hâtez-vous et sauvez-vous parce
que je ne pourrai rien faire jusqu'à ce que vous y soyez entré. C'est pour cela qu'on a donné à cette ville le nom de
Segor. Le soleil s'élevait sur la terre, lorsque Lot entra dans
Segor. » (1)
La pensée essentielle se dégageant de ce récit peut se traduire ainsi : les anges pressaient Lot de quitter Sodome, car
approchait l'heure fixée pour le châtiment, et Lot, de son
côté, alléguant sa faiblesse, cherchait à retarder cette heure
de l'expiation suprême. Il a fallu qu'un ange le prit par la
main, le forçant ainsi à le suivre, et alors Lot, voulant à tout
prix sauver une partie des habitants de la région, demanda
à se réfugier dans la petite ville nommée Segor : sa prière
fut écoutée ; mais, dit encore l'ange, hâtez vous !
Cette insistance de l'ange à répéter que l'heure était pressante est parfaitement reproduite dans Ségor – to say (sé)
répéter, – to egg, pousser, exciter, – hour (haour) heure,
moment.
(1) Gen. c. XIX