Lvlc-38
\centerline{31}
que Dieu voulu bénir et le terme Elohim en \linebreak
langue celtique ne dit pas autre chose, – \linebreak
Hallow – heam, – heam (him) représentant \linebreak
enfant qui n'a pas encore vu le jour, tandis que\linebreak
le verbe to hallow (hallo) signifie bénir, sanctifier:\linebreak
On connaît la grande affinité de la langue \linebreak
arabe avec la langue hébraïque. Les enfants d’Is-\linebreak
maël désignent Dieu par Allah. Ce terme offre \linebreak
une ressemblance frappante avec le verbe cel-\linebreak
tique to hallow (hallo) sanctifier : c'est l'Etre \linebreak
par excellence qui possède le droit de bénir \linebreak
et de sanctifier toutes choses. Cette similitude \linebreak
de sens et d'expression ne nous paraît pas devoir \linebreak
être négligée.\newline
$$Dieu était encore connu sous le nom de \linebreak
Saddaï, qui exprimait l'idée du créateur don-\linebreak
nant la nourriture et l'abondance des choses \linebreak
nécessaires à la vie corporelle par sa libéralité, \linebreak
car Saddaï signifie large et libéral. (1)\newline
$$En interprétant Saddaï par la langue celtique, nous trouvons que les hommes sont rassasiés par un Dieu soucieux\linebreak
de ses créatures, – to sate (séte), rassasier, – to eye (aï)\linebreak
avoir l'oeil sur ...\newline
$$Adonaï était encore une autre dénomination \linebreak
donnée par les hommes au Tout-Puissant : c'est \linebreak
le Seigneur, le Dominus de l'Ecriture Sainte. \linebreak
Les Hébreux n'écrivant pas, par respect, le nom\linebreak
$$\linebreak
$~~$\linebreak
(1) Cornelius a Lapide.
\pagebreak