Skip to content

Lvlc-38

\centerline{31} que Dieu voulu bénir et le terme Elohim en \linebreak langue celtique ne dit pas autre chose, – \linebreak Hallow – heam, – heam (him) représentant \linebreak enfant qui n'a pas encore vu le jour, tandis que\linebreak le verbe to hallow (hallo) signifie bénir, sanctifier:\linebreak On connaît la grande affinité de la langue \linebreak arabe avec la langue hébraïque. Les enfants d’Is-\linebreak maël désignent Dieu par Allah. Ce terme offre \linebreak une ressemblance frappante avec le verbe cel-\linebreak tique to hallow (hallo) sanctifier : c'est l'Etre \linebreak par excellence qui possède le droit de bénir \linebreak et de sanctifier toutes choses. Cette similitude \linebreak de sens et d'expression ne nous paraît pas devoir \linebreak être négligée.\newline $$Dieu était encore connu sous le nom de \linebreak Saddaï, qui exprimait l'idée du créateur don-\linebreak nant la nourriture et l'abondance des choses \linebreak nécessaires à la vie corporelle par sa libéralité, \linebreak car Saddaï signifie large et libéral. (1)\newline $$En interprétant Saddaï par la langue celtique, nous trouvons que les hommes sont rassasiés par un Dieu soucieux\linebreak de ses créatures, – to sate (séte), rassasier, – to eye (aï)\linebreak avoir l'oeil sur ...\newline $$Adonaï était encore une autre dénomination \linebreak donnée par les hommes au Tout-Puissant : c'est \linebreak le Seigneur, le Dominus de l'Ecriture Sainte. \linebreak Les Hébreux n'écrivant pas, par respect, le nom\linebreak $$\linebreak $~~$\linebreak (1) Cornelius a Lapide. \pagebreak