Skip to content

Lvlc-25

\centerline{–18–}

tout, paraître à quelques-uns purement hypothé-\linebreak tique, mais il est facile de l'appuyer d'une\linebreak preuve convaincante, puisque la langue des\linebreak Tectosages a laissé des traces profondes dans\linebreak l'idiome languedocien. Une simple comparaison\linebreak entre quelques termes languedociens et leurs\linebreak correspondants Anglo-Saxons suffira à démontrer\linebreak la complète analogie des deux langues. Désirant\linebreak cependant éviter l'ennui de comparaisons trop\linebreak multipliées, nous donnerons seulement les ex-\linebreak pressions les plus connues et les plus usitées.\linebreak

Dialecte Languedocien.Langue Anglo-Saxonne(1)
Alader, arbre vert à feuilles persistantes.Alder, aune.
Andiron (andaïeurn),chenêtAnder, chenêt
d'Arréou, à la file.Array(arré),ordre de bataille.
Baïssel, vaisseau, tonneau.Vessel, vaisseau, tonneau.
Barata, troquer, échangerto Barter, troquer, échanger.
Bouich, buis.Bush (bouch), buisson.
Bécka, sommeiller.to Beck, faire un signe de la tête.
Bolo, une boule.Ball (bâul), une boule.
Bosk, un bois.Bosky, boisé.

(1) Les mots saxons sont empruntés au dictionnaire anglais-français de Percy Sadler. Nous tenons ce dictionnaire de l'obligeance de M. William O'Farrel. \linebreak M. William O'Farrell est auteur d'une grammaire anglaise, admirable d'ordre et de clarté.

\pagebreak