Skip to content

Lvlc-38

\lvlchead{31} \noindent que Dieu voulu bénir et le terme Elohim en \linebreak langue celtique ne dit pas autre chose, – \linebreak Hallow – heam \IN{heam}, – heam (him) représentant \linebreak enfant qui n'a pas encore vu le jour, tandis que\linebreak le verbe to hallow \IN{hallow} (hallo) signifie bénir, sanctifier:\linebreak On connaît la grande affinité de la langue \linebreak arabe avec la langue hébraïque \INn{hébraïque}. Les enfants d’Is-\linebreak maël désignent Dieu par Allah \INpatro{Allah}. Ce terme offre \linebreak une ressemblance frappante avec le verbe cel-\linebreak tique to hallow (hallo) sanctifier : c'est l'Etre \linebreak par excellence qui possède le droit de bénir \linebreak et de sanctifier toutes choses. Cette similitude\INn{similitude} \linebreak de sens et d'expression ne nous paraît pas devoir \linebreak être négligée. \par Dieu était encore connu sous le nom de \linebreak \qlink{annoCII}{Saddaï\rotatedcomma{}}\INpatro{Saddaï} qui exprimait l'idée du créateur don-\linebreak nant la nourriture et l'abondance des choses \linebreak nécessaires à la vie corporelle par sa libéralité, \linebreak car Saddaï \INpatro{Saddaï} signifie large et libéral. (1) En interprétant Saddaï par la langue celtique, nous trouvons que les hommes sont rassasiés par un Dieu soucieux\linebreak de ses créatures, – to sate \IN{sate} (séte), rassasier, – to eye (aï)\linebreak avoir l'oeil \INn{oeil} sur ... \par Adonaï \INpatro{Adonaï} était encore une autre dénomination \INn{dénomination} \linebreak donnée par les hommes au Tout-Puissant : c'est \linebreak le Seigneur, le Dominus de l'Ecriture Sainte. \linebreak Les Hébreux n'écrivant pas, par respect, le nom\linebreak \rule{0.3\textwidth}{0.5pt}\newline (1) Cornelius a Lapide. \pagebreak