Lvlc-203
\lvlchead{196} \noindent qu'il se jette à la mer. La première partie de ce \linebreak nom, – to sheer \IN{sheer} (chir), lancer, rouler, – indique\linebreak clairement, par ce terme de marine \INn{marin}, que les vais-\linebreak seaux \INn{vaisseaux} Bordelais ont joué un rôle important dans\linebreak la composition de Gironde, et la seconde partie\linebreak dérivant de to undam \IN{undam} (eundam), lâcher une\linebreak écluse, cette appellation nous montrerait sur le\linebreak bord du fleuve un véritable chantier de construc-\linebreak tion de navires \INn{navire} gaulois, et leur lancement\linebreak dans les eaux d'un bassin fermé par une écluse.\linebreak \centerline{II} \centerline{LE LANGUEDOC. – LES WISIGOTHS ET LES PEUPLES} \centerline{DITS BARBARES.} \nosubsection{II LE LANGUEDOC. – LES WISIGOTHS ET LES PEUPLES DITS BARBARES.} \par La contrée habitée par les Volkes Tectosages\linebreak porte le nom de Languedoc. Le dialecte parlé\linebreak dans la région méridionale, longtemps après son\linebreak accession à la France, a t-il réellement provoqué\linebreak la dénomination \INn{dénomination} de Languedoc par opposition à\linebreak la Langue d'oïl, se rapportant au langage des\linebreak Français établis au-dessus de la Loire ?\INn{?}\linebreak Nous sommes loin de le croire, et ce partage\linebreak nous paraît tout à fait arbitraire et dénué de\linebreak fondements sérieux. Guillaume de Catel, en ses \linebreak Mémoires de l'histoire du Languedoc, imprimés à \linebreak \pagebreak