Lvlc-183
\lvlchead{176} \noindent lui a imposé le nom de Rhodanus. N'abandon-\linebreak nons pas le Rhône sans chercher à connaître\linebreak Marseille ou Massilie. \par Les historiens avancent que, vers l'année 600\linebreak avant Jésus-Christ, un vaisseau \INn{vaisseau} venu de Phocée,\linebreak ville grecque de l'Eolide, jeta l'ancre près des\linebreak bouches du Rhône, à l'est de ce fleuve. Ces côtes\linebreak appartenaient aux Ségobriges \INtribu{Ségobriges} : leur chef Nann \INpatro{Nann},\linebreak mariait ce jour-là sa fille. Les étrangers, accueil-\linebreak lis avec bienveillance furent admis à prendre\linebreak place parmi les convives. Suivant la coutume des\linebreak \qlink{annoCV}{Ibères\rotatedcomma{}} \INtribu{Ibères} empruntée aux Ligures par les Ségobriges,\linebreak la jeune fille devait librement choisir son époux\linebreak parmi les conviés réunis à la table paternelle.\linebreak Sur la fin du repas, la fille de Nann entre, une\linebreak coupe à la main\INn{main} : elle promène ses regards sur\linebreak l'assemblée, hésite un moment, puis, s'arrêtant en\linebreak face d'Euxène \INpatro{Euxène}, chef des Grecs, elle lui présente la\linebreak coupe. Nann confirma le choix de sa fille, et\linebreak donna pour dot à Euxène \INpatro{Euxène} les rives du golfe où il\linebreak avait abordé, et quelques terres\INn{terres} du littoral de la\linebreak Méditerranée. Euxène jeta dans une presqu'île de\linebreak son domaine les fondements d'une ville qu'il ap-\linebreak pela Massilie, et bientôt, grâce aux nombreux\linebreak colons qui lui arrivèrent de Phocée, la cité grecque\linebreak s'éleva au plus haut degré de prospérité. (1)\linebreak \customfootnote{hdfhm15}{(1) Histoire de france, par E. Lefranc. \qlink{annoV}{Iutroduction}.} \pagebreak